高嘉莉:另類「旅行」 | KACEY KO: THE ALTERNATE MEAN OF TRAVELING

因為疫情,旅行變成了一個奢侈的願望。在如此壓抑的情況下,風景畫無疑是大家最好的安慰劑。是次展覽將首度公開展出本地素人藝術家高嘉莉的最新油畫作品系列「願.圓融」。

Because of the pandemic, travel has become an unrealistic wish. Under such difficult circumstances, landscape painting is, perhaps, the best alternative for everyone. This art exhibition is the first public showcase of up-and-coming artist Kacey Ko’s new series of paintings titled “Oasis”.

Continue reading

TIFFANY & CO. : 當日曆成為藝術品 | WHEN CALENDAR BECOMES A WORK OF ART

你有否想過日曆也能成為精美絕倫的藝術品?今年聖誕,Tiffany & Co. 與 20 世紀最有影響力的美國藝術家之一 Jean-Michel Basquiat聯名推出全新聖誕倒數日曆,將傳統的節日習俗變成一幅藝術畫作,並向品牌誕生地紐約致敬。

Have you ever thought that a calendar can also be a beautiful work of art? This Christmas, Tiffany & Co. unites Jean-Michel Basquiat, one of the most influential American artists of the 20th century, to launch a new Advent Calendar. The blue calendar not only transforms the traditional holiday countdown into a masterpiece, it also pays tribute to New York, the birthplace of the brand.

Continue reading

馮永基: 當代夢幻山水畫 | RAYMOND FUNG: CONTEMPORARY CHINESE INK PAINTING

山水一直是傳統水墨畫的主角。然而,氣候變化和一系列的環境問題正在使這群主角陷入危機。3812畫廊很高興在歐洲舉辦香港藝術家馮永基當代水墨風景畫的首次個展 – Breathing and Life。這些雄偉又壯麗的作品旨在提高人們的環保意識。

Landscape has always been the protagonist of traditional Chinese ink painting. However, climate change and a series of environmental issues are putting these protagonists into crisis. 3812 Gallery is pleased to present the first solo exhibition of the Hong Kong artist Raymond Fung’s contemporary ink paintings – Breathing and Life – in Europe. Fung’s magnificent works aim to raise people’s awareness of environmental protection.

Continue reading

卓有瑞:與別不同的水漬 | Cho Yeou Jui: The Poetic Water Stain

你有否想過看似普通的水漬也能成為藝術焦點?新藝潮畫廊欣然推出著名藝術家卓有瑞的全新個人展覽──《霧雲心迹:卓有瑞新作展》。

Have you ever thought that ordinary water stains can also become a leading role in art? a|n Gallery is pleased to present the new solo exhibition of renowned artist Cho Yeou Jui: “Misty Clouds – New Paintings by Cho Yeou Jui”.

Continue reading

石家豪 X 謝炎安:男子藝術共創|THE MEN’S DOUBLES OF ART

藝術家石家豪和謝炎安不但是好朋友,也是昔日的同學。他們是香港中文大學藝術系2001年的同屆碩士畢業生。儘管他們的藝術創作風格各異,但他們的作品皆圍繞著相似的主題。這令他們的畫作得以完美地融合在一起。這次展覽紀念兩人碩士畢業二十週年,並展出兩位藝術家的全新作品以及一起共創的佳作。

The two artists – Wilson Shieh and Tse Yim On are good friends as well as past classmates, they both graduated with MFA degrees from the Chinese University of Hong Kong in 2001. Even though their art creations vary in terms of style, their works surround and belong to a similar theme, making their paintings perfect complementation of each other. The exhibition is a celebration of the 20th anniversary of their graduation and it showcases their new paintings, together with exciting collaborative works.

Continue reading

美好家園:風水科技大融合 | A WONDERFUL HOME WITH FENG SHUI AND TECHNOLOGY

中國風水是一門歷史悠久的學問,被他人視為充滿神秘感和奇幻的玄術。德薩畫廊欣然呈獻香港概念藝術家麥影彤二的個展「闔家富貴」。展覽將展出一系列全新裝置、影像及其標誌性《美好家園》作品系列(2019年起至今)的新作品,探討在中國風水以及現今數碼時代的大數據背景下,價值與信仰之間的關聯。

Chinese Feng Shui is an ancient study that has been perceived by others as something full of mysteries and wonders. de Sarthe is pleased to present the works of Hong Kong-based conceptual artist Mak2 (Mak Ying Tung 2), titled House of Fortune, featuring her iconic series Home Sweet Home (2019-). It aims to express the values and beliefs under the influence of Chinese Fengshui and big data in the present digital era.

Continue reading

留下足跡 | LEAVE YOUR TRACE HERE

人性是一個永恆的議題。 K11 藝術基金會 (KAF) 很高興地宣布與倫敦皇家藝術學院 (RA) 合作推出張建君「人跡」。 該展覽此前曾在上海和瀋陽巡迴展出,吸引了超過10,000名參觀者,並獲得了公眾的廣泛認可。

Human nature is a timeless concept. K11 Art Foundation (KAF) is delighted to announce the collaboration with London’s Royal Academy of Arts (RA) to present Zhang Jian-Jun: Human Traces. The exhibition was on tour previously in Shanghai and Shenyang where it attracted more than 10,000 visitors and received wide public recognition.  

Continue reading

典亞藝博 2021:藝術與古董的尋寶之旅 | FINE ART ASIA 2021: THE TREASURE HUNT OF ART AND ANTIQUE

儘管疫情的威脅還在,享譽國際、亞洲的典亞藝博 2021(Fine Art Asia)仍重回香港會議展覽中心, 旨在舉辦一場精彩的藝術博覽會,再次展示來自古董畫廊(包括各頂尖藝術機構)的香港本土藝術品。

Despite being under the constant threat of the pandemic, Fine Art Asia 2021, Asia’s leading international fine art fair, returns to the Hong Kong Convention and Exhibition Centre. Aiming to deliver a wondrous and authentic art fair that showcases once again Hong Kong’s local art from antique galleries, including leading art institutions. 

Continue reading

與藝術家共訴喜怒哀樂:第四屆新藝潮博覽會 | A CONVERSATION WITH ARTISTS: THE 4TH EDITION OF ART NEXT EXPO

你有沒有想過一邊欣賞一件藝術品,一邊與它的創作者聊天?第四屆新藝潮博覽會將邀請一眾本地藝術家到現場與眾藝術愛好者分享並直接交流。

Have you ever thought about appreciating an artwork while chatting with its creator? The 4th Edition of Art Next Expo invites a group of local artists to share and communicate with art lovers. 

Continue reading

詩意遺產 · 藝術新定義 | POETIC HERITAGE · NEW DEFINITION OF ART  

你可曾想過廢棄物品有一天也能成為重要的「文化遺產」?大館當代美術館透過全新群展「詩意遺產」,道出遺產的廣闊定義,嘗試將廢棄物品和種種被遺忘的故事重新定義為文化遺產。

Have you ever thought that abandoned products could one day become an important “cultural heritage”? Through the new exhibition “Poetic Heritage”, Tai Kwun Contemporary introduces the broad definition of heritage through their attempts to redefine discarded objects and various forgotten stories as cultural heritage.

Continue reading