城市記錄:謝思怡以水彩和鋼筆繪製的日常溫度 | CITY RECORD: SZI’S EVERYDAY WARMTH IN WATERCOLOUR AND INK 

城市想必在大部分人眼中都不是陌生的景色,但對不同的人來說,相同的角落能告訴他們不同的情緒和記憶。無論是台北赤峰街的老店鋪、志文裝訂行的鉛字板,還是香港灣仔藍屋的木窗櫺、莊士敦道的叮叮車,都讓我們跟著謝思怡(SZI)的畫筆,一起重温生活中的細碎時光。

Most of us know what a city looks like. But the same street corner can feel completely different depending on who you are and what you’ve lived through. Let’s take a quiet walk with SZI – through the old shops of Taipei’s Chifeng Street, the letterpress plates at Zhiwen Binding House, the blue-painted balconies of Wan Chai’s Blue House, and the clatter of trams on Johnston Road. Her brush invites us to slow down and remember the small moments that make up a life.

Continue reading

厚塗的偽裝:MEG 的粗糙肌理與數位假面 | Plastering a Smile: Texturized Armor Over Our Digital Facades

在 MEG 那充滿活力、極具社群媒體感的新穎色彩背後,其實隱藏著對現代人戴上面具求存的深刻詰問。她將那些高度符號化的數位微笑,「印」在粗糙且肌理厚重的動物剪影上,藉此折射出我們對完美人設的集體執迷,同時溫柔地揭開了那些隱藏在糖衣背後、凌亂卻真實的內心世界。

Behind the vibrant, social media-friendly colors of MEG’s canvases lies a poignant exploration of the masks we wear to survive the modern world. By stamping manufactured, digital smiles onto raw, heavily textured animal silhouettes, her work holds up a mirror to our collective obsession with curated positivity and the messy, beautiful inner realities we hide beneath the surface.

Continue reading

畫布上的白瓷與流行符號:打破時空邊界的當代水墨綺願 | Pop Nostalgia on Porcelain: Lee Jong-Kie Reimagining Heritage on Canvas

當 Simpsons 與超人驀然踏出他們專屬的流行宇宙,漫步進韓國古老而寧靜的百年宮殿,會擦出怎樣的火花?藝術家李種琦(Lee Jong-Kie)在畫布上巧妙地調和了這場精彩的文化碰撞,引領我們走進一片斑斕的夢境,讓現代流行文化的懷舊情感與永恆的東方意蘊在此交融。

What happens when Bart Simpson and Superman step out of their universes and wander into the serene, centuries-old palaces of ancient Korea? Artist Lee Jong-Kie harmonizes this brilliant culture clash on canvas, inviting us into a vibrant dreamscape where modern pop culture nostalgia and timeless Eastern heritage beautifully collide.

Continue reading

賦予材質生命:當代建築設計大師 | Roberto Giacomucci: The Architect of Living Materials

Roberto Giacomucci 重新定義當代設計,將平凡素材與剛硬的工業媒介,轉化為兼具藝術美感與實用機能的生動雕塑作品。他以科技工法融合傳統工藝與自然仿生美學,串聯工業量產與手作溫度,讓永續的大眾設計變得鲜活且親近日常。

Roberto Giacomucci redefines modern design by turning ordinary materials and rigid industrial media into lively sculptural works that balance art and utility. Through tech-infused craft and natural biomimicry, he unites industrial production with artisanal warmth, making sustainable democratic design vivid and accessible.

Continue reading

疊出的懷舊感:探索現代復古靜物畫 | Nostalgia in Layers: Discovering Ninki’s Modern-Retro Still Life

走進這個時空,復古印刷術那份機械式的嚴謹,與午後和煦的陽光溫柔邂逅。Ninki 褪去了數碼時代的喧囂與雜音,將平凡的日常重新想像,幻化成一個充滿活力、層次豐富的避風港——那裡滿載著懷舊的情調,卻又透著一種令人心安的簡約美。

Step into a world where the mechanical precision of vintage printmaking meets the warmth of a sun-drenched afternoon. By stripping away the noise of the digital age, Ninki reimagines the mundane as a vibrant, layered sanctuary of retro charm and cozy simplicity.

Continue reading

奶油還是顏料?以重油畫堆疊出的視覺饗宴 | Paint or Pastry? Master of 3D Realism with Oil Impasto Christina Kunanets

試想像一個世界,油彩如忌廉芝士般厚塗,並由甜品大師精雕細琢。Christina Kunanets 模糊了純藝術與食欲之間的界線,邀請你進入一場視覺盛宴,其調色刀下每一筆「美味」的觸點,都創造出近乎能觸動味蕾的真實感。

Imagine a world where oil paint is spread as generously as cream cheese and sculpted with the precision of a master pastry chef. Christina Kunanets blurs the line between fine art and culinary craving, inviting you to a visual feast where every “delicious” stroke of her palette knife creates a reality you can almost taste.

Continue reading

霓虹聖像與社畜皮囊:曾建穎的慾望發光體 | Neon Saints in Office Skins: Luminous Bodies of Desire and Dread

在礦物顏料與東方古老筆觸的層層疊加下,台灣藝術家曾建穎幻化出一尊尊豐腴且閃耀的肉身,那光芒彷彿是從內在透射出的深夜霓虹——將敦煌壁畫、拜占庭聖像與佛教藝術的聖潔傳統,與當代慾望及不安的原始脈動揉合為一。

In the luminous layers of mineral pigments and ancient Eastern brushwork, Taiwanese artist Tseng Chien-Ying (曾建穎) conjures fleshy, glowing figures that radiate nightclub neon from within — blending sacred traditions from Dunhuang murals, Byzantine icons, and Buddhist art with the raw pulse of modern desire and unease.

Continue reading

萌熊藏爪:江口綾音的粉彩詭譎夢境 | Cute Bears with Hidden Teeth: Eguchi Ayane’s Surreal Dreamscapes

江口綾音筆下的粉彩世界極盡甜美,軟萌的「KUMA」如泰迪熊般穿行於夢幻花叢。然而糖衣之下暗藏冷峻,透過厚塗與罩染層次,這些以北海道棕熊為靈感的生物,悄然揭示可愛與威脅、唯美與腐朽間的詭譎張力,引領觀者審視夢境與現實表象背後潛伏的真相。

Eguchi Ayane’s pastel worlds feel irresistibly sweet — soft, fluffy KUMA bears wander through dreamy landscapes of flowers, waves, and mushrooms like gentle teddy bears come to life. Yet beneath that sugar-coated innocence lies something sharper: these Hokkaido-inspired creatures, painted with rich impasto fur and glistening glazes, quietly reveal the eerie tension between cuteness and menace, beauty and decay, day and night — inviting us to question what lurks behind the soft surfaces of our own dreams and realities.

Continue reading

從漫畫原稿到大銀幕:解構 James Jean 的夢幻美學進化 | From Ink to Icons: Decoding the Ethereal Evolution

踏入 James Jean 那令人著迷的夢幻國度,看超現實的身影與神話靈獸在繁花間翩然起舞,引領你捲入一場奇幻與個人臆想的視覺漩渦。見證這位台裔美籍視覺大師如何將巴洛克的優雅、Superflat 的當代感與精湛工藝完美揉合,建構出那份即便畫布淡出、餘韻依然縈繞不散的瑰麗世界。

Step into James Jean’s mesmerising dreamscapes, where surreal figures dance with mythical beasts amid blooming florals, pulling you into a whirlwind of fantasy and personal reverie. Witness how this Taiwanese-American visionary masterfully fuses Baroque elegance, superflat vibes, and intricate techniques into worlds that linger long after the canvas fades.

Continue reading

Guinea Mate 的超現實視界:色彩流溢下的扭曲流行噩夢 | Warped Pop Nightmares in Dripping Color

從鋼筆線條的執拗到水彩的空靈,Gakiya Isamu 拆解了漫畫的軀殼,揉合出帶有「恐怖流行」韻味的視覺詩篇。他筆下的每一道色彩,都是在混亂現實中尋找秩序的印記。

From the obsession of pen strokes to the ethereal glow of watercolors, Gakiya Isamu dismantles the skeletal remains of comics to compose visual poems of “Horror-Pop.” Every hue he lays down is a mark of order found within the chaos of modern reality.

Continue reading