「香港由小漁村發展成國際大都會。」這句耳熟能詳的說法,多年來如同一段預設的敘事框架,形塑了我們理解這座城市的方式。然而,在經濟奇蹟與摩天大樓的宏大敘事背後,那些關於街道的氣味、戀人的耳語,以及午夜窗外閃爍的孤獨,是否仍有容身之處?
The phrase, “Hong Kong evolved from a small fishing village into an international metropolis” has, for years, served as a narrative framework in shaping how we perceive the city. Yet, behind this grand narrative of economic development and vertical ambition, is there still space for the scent of the streets, the whispers of lovers, or moments of solitude flickering outside a window at midnight?
推介原因 WHY IT MATTERS
藝術家李鈺淇的展覽「雙重藍:香港異童話篇章(下)」將於 HART HAUS 舉行,由黃銘樂策展及鄺俊軒製作。延續《雙重藍》第一章對「地方感」的探索,本章由藝術家主導的敘事,轉向一種私密而開放的共創模式,將展覽空間延展為一個由多重聲音構成的敘事場域。
Double Blue: An Altered Fairytale of Hong Kong (II), an exhibition by Florence Yuk-ki Lee, curated by Danson Wong and produced by Jackson Kwong, will be presented at HART HAUS, Kennedy Town Art Space. Building upon the first chapter, this second iteration shifts from an artist-led narrative toward a mode of intimate co-creation, expanding the exhibition into a shared narrative space shaped by multiple voices.

2025
重點一覽 HIGHLIGHTS
1️⃣拾起留白中的私語 Gleaning Whispers from the Margins
在展覽的「下篇」中,策展嘗試並置不同形式的表達。展場不僅呈現藝術家的視覺轉譯,同時亦納入公眾參與的「共創」部分,邀請觀者成為「說書人」。觀者可從日常生活的細微之處出發,拾起散落其中的私語。
In this second chapter, multiple modes of expression are brought into dialogue. Beyond the artist’s visual interpretations, the exhibition incorporates a participatory dimension of co-creation, inviting visitors to become storytellers. Beginning from the subtle textures of everyday life, participants are invited to gather fragments of personal memory and emotion.

2025


2025
2️⃣童話的改寫 Rewriting the Fairytale: Projections of Memory and Emotion
這種共創過程,可被視為童話在當代語境中的一次重構。從早期帶有寓言色彩的敘事,到當代著重自我覺醒的再詮釋,童話從來不是固定不變的結構,而是不斷隨著時代的情感與想像而流動。既然童話本身可以被改寫,那麼關於香港的敘事,自然亦不應局限於單一版本。城市經驗本身複雜且交錯,不應只有單一的閱讀方式。在宏大歷史的留白之中,每一份細微而真實的個人情感,皆在補充這座城市尚未被完全標註的圖景。
This process of co-creation is understood as a reconfiguration of a fairytale within the contemporary context. From early narratives marked by cruel allegories to modern reinterpretations centered around self-awareness, fairytales have never possessed fixed
endings; rather, they continue to shift along with the emotional and imaginative currents of each era. If fairytales themselves can change within time, then the narrative of Hong Kong should not be confined to a single version. As urban experience is inherently complex and interlaced, it should not be subjected to a singular reading. Within the blank spaces of grand history, each intimate and lived emotional trace serves to supplement the atlas of this city — a landscape perpetually in the process of being mapped.

2025
3️⃣ 拼湊屬於這座城市的「異童話」 An Altered Fairytale of the City
在由海洋與天空兩道藍色軌跡構成的「雙重藍」空間之中,這些片段將共同構成屬於這座城市的「異童話」篇章。展覽並不尋求一個標準化的童話結局,而是讓長期隱沒於背景之中的聲音重新浮現,拼湊出一個更具溫度與真實感的城市面貌。
Within the space of Double Blue, structured through the dual trajectories of ocean and sky, these contributions collectively form an altered fairytale of the city. Rather than seeking a singular or resolved ending, the exhibition foregrounds voices that have long remained in the background, assembling a more intimate and affective portrait of Hong Kong.

2025
背景 BACKGROUND
李鈺淇,生於香港,是一位藝術家與實驗動畫導演。她的藝術實踐包括實驗動畫、動畫裝置、繪畫及藝術出版。 她的創作聚焦於對「地方感」的探索,關注地方如何在流動、記憶與感知之中形成其情感與敘事層次。李鈺淇透過動畫與裝置,組構日常生活經驗與城市感知的視覺片段,探討個體在城市空間中對自身、記憶與文化身份的感知方式。其動畫作品以數位手繪影格構成,影像在連續流動中展開,形成關於情感痕跡、過渡與懸置經驗的微觀敘事。她的作品曾在多個國際藝術機構展出及放映,包括:、台北當代藝術館、台灣北師美術館、法國龐畢度藝術中心線上影片系列、克羅埃西亞當代藝術博物館、首爾Artside Gallery、中國成都市美術館等。其作品被香港M+博物館納入永久館藏。
Florence Yuk-ki Lee (b. 1994, Hong Kong) is an artist and animation director working across experimental animation, installation, drawing, and artist publishing. Her practice explores the sense of place and topophilia, approaching “place” as an affective construct shaped by movement, memory, and perception. Her experimental animations are composed of digitally hand-drawn frames that flow seamlessly in motion, unfolding as micro-narratives attentive to emotional residue, transition, and
states of suspension. Her work has been exhibited and screened internationally at institutions including the MoCA Taipei (Taiwan), the Centre Pompidou online series (France), the Museum of Contemporary Art Zagreb (Croatia), MoNTUE (Taiwan), Artside Gallery (Seoul), Chengdu Art Museum (China), and her work is held in the permanent collection of the M+ Museum(Hong Kong).

2025

2025
小貼士 TIPS
唯有當眾人的故事拼合在一起,這座城市的輪廓才開始逐漸浮現。
Only when the stories of many are pieced together does this city find its wholeness.
Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (II) | 「雙重藍:香港異童話篇章(下)」
日期 Dates
2026.04.18 – 2026.07.26
展覽時間 Opening Hours
Tuesday to Sunday
逢星期二至星期日
11:00AM – 6:00PM
Visit by appointment only 敬請預約: hart.haus/exhibitions/double-blue
地點 Venue
HART HAUS 3 樓 (香港堅尼地城士美菲路12P祥興工業大廈 3 樓)
HART HAUS 3/F (3/F, Cheung Hing Industrial Building, 12P Smithfield, Kennedy Town)
圖片提供:李鈺淇,HART HAUS|Courtesy of Florence Yuk-ki Lee, HART HAUS