色彩的靜默祈禱:帶你走進「慢觀看」的冥想世界🗺️ Silent Prayers in Color: Jon Poblador’s ‘San Gimignano’ Invites a Meditative Way of Seeing

在香港的快節奏生活裡,我們習慣了「一眼看完」的視覺刺激。但 Jon Poblador 的畫作偏偏反其道而行——它們不急、不吵、不搶眼,卻能在你停下來的那一刻,悄悄把你拉進一個只屬於色彩與呼吸的空間。

In a city where everything moves fast and attention is fleeting, Jon Poblador’s paintings insist on slowness. They don’t shout, they don’t demand — instead, they quietly open up a space where color, breath, and awareness begin to shift.

Continue reading

從泰姬陵到水晶杯:一場用寶石寫就的帝國史詩與情書 | TREASURES OF THE MUGHAL COURT FROM THE VICTORIA AND ALBERT MUSEUM

「莫臥兒王朝瑰寶」,帶你穿越時空,回到1560至1660年間的南亞,探索莫臥兒王朝最繁榮輝煌的百年盛世。這段時期,莫臥兒王朝不僅是世界上最富有與強大的政權之一,更在阿克巴、賈漢吉爾與沙賈汗三位傳奇皇帝的統治下,孕育出融合多元文化的宮廷藝術瑰寶。

TREASURES OF THE MUGHAL COURT transports you to South Asia from 1560 to 1660, a century of unparalleled splendor under the Mughal dynasty. During this golden era, one of the world’s wealthiest and most powerful empires, ruled by the legendary emperors Akbar, Jahangir, and Shah Jahan, gave rise to a dazzling array of courtly art that fused diverse cultural influences. 

Continue reading

自我映照:「If I were…」特展|Reflections of Self: “If I Were…” Exhibition

四位亞洲藝術家 — 劉啟舜、金元根、謝森龍異及萬歲少女,分別以立體及平面作品來呈現不同人物角色的故事及經歷,開啟觀眾無限的想像……

Four Asian artists, Cassian Lau, Kim Won Geun, Sam Tse, and Vivagirl, participate in the exhibition, presenting the stories and experiences of different character roles through both three-dimensional and two-dimensional works, opening up limitless imagination for the audience…

Continue reading

夏日藝境:《Summer Stroll》聯展|Summer Artscapes: The “Summer Stroll” Group Exhibition

為迎合炎夏,《Summer Stroll》聯展將展示五位傑出韓國女藝術家的作品:吉祐廷,金秀蓮,Duri Baek和鄭智允。這五位藝術家多樣而富有活力的作品勢必為觀賞者提供豐富而悅目的夏季體驗。

Coinciding with the sweltering summer months, the “Summer Stroll” group exhibition will showcase the works of five outstanding Korean female artists: Woojung Ghil, Suyeon Kim, Duri Baek, Lee Na and Jiyoon Jeong. These artists’ diverse and dynamic works are sure to provide viewers with a rich and visually pleasing summer experience.

Continue reading

你好,荷李活道:香港藝術新視界|Good Day, Hollywood Road: A New Vision of Hong Kong Art

今年夏天,新藝潮畫廊和Novalis Art Design 携手呈獻「你好,荷李活道」展覽,邀請到兩位傑出的香港藝術家——陳世樂(阿三)和徐沛之,透過他們對這條標誌性街道的視角,探索香港的歷史和文化意義。雖然他們的藝術手法各不相同,但展出的作品卻巧妙地融合在一起,不約而同描繪了香港文化身份的多個層次。

This summer, the New Art Wave and Novalis Art Design proudly present the “Good Day, Hollywood Road” exhibition featuring two distinguished Hong Kong artists— Chan Sai Lok and Chui Pui Chee. Through their perspectives on this iconic street, they explore the historical and cultural significance of Hong Kong. Although their artistic methods differ, the displayed works ingeniously merge, portraying multiple layers of Hong Kong’s cultural identity.

Continue reading

為何寫實:超擬真創作的藝術與真實之辯|True to Form: Hyper-Realistic Creations Prompting the Debate Between Art and Reality

去年,觀眾驚訝於麥頌恩超擬真的港幣繪畫作品,這些作品的逼真程度甚至引來警方調查假鈔疑慮,這一事件在藝術界引起了轟動。為了進一步探討這種藝術表達形式,今年Touch Gallery特別舉辦了「為何寫實」的第二季聯展,邀請七位藝術家參展,他們用各自獨特的方式重新演繹寫實主義。

Last year, audiences were astonished by Grace Mak’s hyper-realistic paintings of Hong Kong dollars. These paintings were so lifelike that they even prompted a police investigation into the suspicion of counterfeit currency, causing a sensation in the art world. To further explore this form of artistic expression, Touch Gallery specially organised the second season of the “True to Form” exhibition this year, inviting seven artists to participate, each reinterpreting realism in their unique ways.

Continue reading

回聲與共振:存在與成為的相互聯繫|Echoes and Resonances: The Interconnection of Being and Becoming

誰先覺的展覽「回聲與共振:存在與成為的相互聯繫」,展出超過30件由五位傑出藝術家的作品,提供一個機會探索生命、意義和藝術之間複雜的關係。這些藝術家的創作過程和藝術關切反映了存在與成為相互聯繫的哲學理念,捕捉了存在與變化、個體與環境、主觀與集體之間的動態互動。

iPRECIATION’s exhibition “Echoes and Resonances: The Interconnection of Being and Becoming” features more than 30 works by five outstanding artists, providing an opportunity to explore the complex relationship between life, meaning and art. These artists’ creative processes and artistic concerns reflect the philosophical notion of the interconnectedness of being and becoming, capturing the dynamic interaction between being and change, individual and environment, subjectivity and collective.

Continue reading

心境再現:李孝萱の傳統與當代|State of Mind: Li Xiaoxuan’s Tradition and Contemporary

《心境—李孝萱の傳統與當代》前瞻性中國藝術家李孝萱的當代書畫展,涵蓋藝術家各個時期的精選佳作,從傳統到現代,人像到山水,李孝萱重新定義和詮釋了中國書畫的既有形象,以遒勁而酣暢的粗獷墨線和細緻暈染的層次變化,大膽地把西方現代主義和傳統水墨二合為一,變其所變。

“State of Mind: Li Xiaoxuan’s Tradition and Contemporary” is a forward-looking exhibition of contemporary calligraphy and painting by Chinese artist Li Xiaoxuan. The exhibition covers selected masterpieces from various periods of the artist’s career, from traditional to modern, from portraits to landscapes. Li Xiaoxuan redefines and reinterprets the established image of Chinese calligraphy and painting with robust and vigorous rough ink lines and delicate gradations of shading, boldly merging Western modernism with traditional ink painting.

Continue reading

八月份藝術展覽打卡精選 | HIGHLIGHTS OF ART EXHIBITIONS THIS AUGUST

這個八月,炎炎夏日,但藝術與文化活動仍然熱度不減。一系列精彩絕倫的藝術展覽正在展開,讓我們一同探索八月藝術展覽的精彩亮點,享受藝術之夏!

Despite the hot summer days this August, the art and cultural activities are still vibrant and thriving. A series of captivating art exhibitions are unfolding. Let’s explore the highlights of August’s art exhibitions together and enjoy the art-filled summer!

Continue reading

以創新科技呈現海上佛教文化 | EXPLORE MARITIME BUDDHISM CULTURE WITH TECHNOLOGY

《海上佛教地圖集》展覽結合了歷史、藝術、考古、媒體、科技於一身,從視覺到聽覺,為參觀者帶來一場嶄新體驗,探索佛教在海上絲綢之路傳播的過程,跨越國境感受佛教世界豐富的文化。

The Atlas of Maritime Buddhism Exhibition history, art, archaeology, media and technology. Bringing visitors a new experience from visual to auditory, while exploring the spread of Buddhism along the Maritime Silk Road, and experiencing the rich culture of the Buddhist world across national borders.

Continue reading