《海上佛教地圖集》展覽結合了歷史、藝術、考古、媒體、科技於一身,從視覺到聽覺,為參觀者帶來一場嶄新體驗,探索佛教在海上絲綢之路傳播的過程,跨越國境感受佛教世界豐富的文化。
The Atlas of Maritime Buddhism Exhibition history, art, archaeology, media and technology. Bringing visitors a new experience from visual to auditory, while exploring the spread of Buddhism along the Maritime Silk Road, and experiencing the rich culture of the Buddhist world across national borders.
說起絲綢之路,大多數人都會想起陸上的絲綢之路,但其實海上絲綢之路於歷史上亦同等重要,不但為佛教傳播作出巨大貢獻,讓其得以流傳到印度海外,更建構了完整的商旅路線。香港城市大學般哥展覽館於本年7月7日到10月3日舉行《海上佛教地圖集》展覽,以創新的科技生動呈現佛教文化,在藝術展覽中迎來嶄新的視覺體驗。
Speaking of the Silk Road, most people will think of the Silk Road on the land. But in fact, the maritime Silk Road was equally important in history. It not only made a great contribution to the spread of Buddhism to overseas regions, but also established a complete business travel route. The exhibition is being held at the City University of Hong Kong Indra and Harry Banga Gallery from 7 July to 3 October this year. The exhibition vividly presented Buddhist culture through innovative technology, bringing new visual experience in the exhibition.
一踏入就能看到是此展覽使用了不少數碼技術,展覽設置了四個虛擬介面及實體藝術品展區,分別為360度虛擬實境旅程、 iDome半球形投影、全景圖像線性導航、3D虛擬佛教雕塑旋轉模型以及實體藝術品展區。
You can see that the exhibition uses a lot of digital technology once you enter the exhibition. The exhibition has four virtual interfaces and physical art exhibition areas, namely 360-degree virtual reality journey, iDome hemispherical projection, panoramic image linear navigation, 3D virtual Buddhist sculpture rotating model and physical art exhibition area.
其中最為獨特的展區,個人認為是360度虛擬實境旅程。展區正中央擺設了一個巨大的環形投影裝置,從入口進入到裝置中間,可從手動形式操作的投影機選取斯里蘭卡、緬甸、泰國、爪哇、印度、柬埔寨和中國的全景影片,選好地點後即可看到當地的標誌佛教建築及遺跡,就算受到疫情影響,無法出國旅行,這個裝置讓人片刻忘掉現實,如親歷其境般感受佛教文化。
The most unique exhibition area, personally, is the 360-degree virtual reality journey. Exhibition is the central furnish a huge circular projection. Entering from the entrance into the device, audience can use the projector to view a virtual trip video of Sri Lanka, myanmar, Thailand, Java, India, Cambodia and China. After choosing your destination, you will be able to see local Buddhism buildings and monuments. Even though we are currently affected by the pandemic where we are unable to travel abroad, the installation allows us to forget reality for a moment and experience Buddhist culture as if they were there.
另外,展覽以3D攝影測量法製作10件佛教文物珍寶的虛擬雕塑,全部展品都極具文化意義,是其國家的重要文物,可惜真品不能被運送到香港展出,但能夠透過此技術展出文物,讓香港的參觀者都可以欣賞到,實為珍貴。
In addition, the exhibition uses 3D photogrammetry to create 10 virtual sculptures of Buddhist relics and treasures. All the exhibits are of great cultural significance and are important cultural relics of their own home countries. Unfortunately, the real ones cannot be transported to Hong Kong for exhibition. However, it is truly valuable to be able to display the artifacts through this technology so that all visitors in Hong Kong can be able to appreciate them.
此外,更值得一提是展館地上很細心的印上了不少QR Code,只要用手機應用程式一掃,亦能看到360度不同的佛教地點,就算離開展館,亦可繼續感受深深的佛教文化,十分有趣。
In addition, it is worth mentioning that many QR codes are printed on the floor of the exhibition hall. As long as you scan the app on your mobile phone, you can also see 360 degrees of different Buddhist sites. Even when you leave the exhibition hall, you can be able to continue to feel the deep Buddhist culture.
展館以不同技術模擬出佛教於海上絲路廣傳的過程,伴隨著悠悠的海浪聲,和佛教民族音樂,讓參加者仿似真的踏上了一程佛教朝聖旅程,很值得讓人再次到訪。
The exhibition uses different techniques to simulate the spread of Buddhism along the Silk Road. Accompanied by the sound of the waves and Buddhist music, the participants can be like that they really embarked on a pilgrimage to Buddhism. It is definitely worth visiting again.



《海上佛教地圖集》展覽
“Atlas of Maritime Buddism” Exhibition
Date: 2021.7.7-10.3
Time: Tuesday to Sunday 10:00-19:00
Venue:
香港城市大學般哥展覽館
九龍塘達之路香港城市大學劉鳴煒學術樓18樓
Indra and Harry Banga Gallery
18/F, Lau Ming Wai Academic Building, City University of Hong Kong, Tat Chee Avenue, Kowloon Tong, Hong Kong
Photo courtesy of the Indra and Harry Banga Gallery