回聲與共振:存在與成為的相互聯繫|Echoes and Resonances: The Interconnection of Being and Becoming

誰先覺的展覽「回聲與共振:存在與成為的相互聯繫」,展出超過30件由五位傑出藝術家的作品,提供一個機會探索生命、意義和藝術之間複雜的關係。這些藝術家的創作過程和藝術關切反映了存在與成為相互聯繫的哲學理念,捕捉了存在與變化、個體與環境、主觀與集體之間的動態互動。

iPRECIATION’s exhibition “Echoes and Resonances: The Interconnection of Being and Becoming” features more than 30 works by five outstanding artists, providing an opportunity to explore the complex relationship between life, meaning and art. These artists’ creative processes and artistic concerns reflect the philosophical notion of the interconnectedness of being and becoming, capturing the dynamic interaction between being and change, individual and environment, subjectivity and collective.

Continue reading

心境再現:李孝萱の傳統與當代|State of Mind: Li Xiaoxuan’s Tradition and Contemporary

《心境—李孝萱の傳統與當代》前瞻性中國藝術家李孝萱的當代書畫展,涵蓋藝術家各個時期的精選佳作,從傳統到現代,人像到山水,李孝萱重新定義和詮釋了中國書畫的既有形象,以遒勁而酣暢的粗獷墨線和細緻暈染的層次變化,大膽地把西方現代主義和傳統水墨二合為一,變其所變。

“State of Mind: Li Xiaoxuan’s Tradition and Contemporary” is a forward-looking exhibition of contemporary calligraphy and painting by Chinese artist Li Xiaoxuan. The exhibition covers selected masterpieces from various periods of the artist’s career, from traditional to modern, from portraits to landscapes. Li Xiaoxuan redefines and reinterprets the established image of Chinese calligraphy and painting with robust and vigorous rough ink lines and delicate gradations of shading, boldly merging Western modernism with traditional ink painting.

Continue reading

爵爵與貓叔:港台文化交繪|Jie Jie and Uncle Cat: A Canvas of Hong Kong-Taiwan Cultural Exchange

爵爵與貓叔是來自台灣與香港的兩位插畫家,他們透過共同的創意與對生活觀察的獨到見解,共同創辦了「爵爵港不停」這個插畫專頁。這個專頁不但展示了他們有趣的作品,也成為了一個文化交流的橋樑,深受兩地粉絲的喜愛。

Jie Jie and Uncle Cat are two illustrators from Taiwan and Hong Kong. They co-founded the illustration page “Jie Jie Hong Never Stops” through their shared creativity and unique perspectives on life. This page showcases their interesting works and has become a bridge for cultural exchange, greatly cherished by fans from both places.

Continue reading

八月份藝術展覽打卡精選 | HIGHLIGHTS OF ART EXHIBITIONS THIS AUGUST

這個八月,炎炎夏日,但藝術與文化活動仍然熱度不減。一系列精彩絕倫的藝術展覽正在展開,讓我們一同探索八月藝術展覽的精彩亮點,享受藝術之夏!

Despite the hot summer days this August, the art and cultural activities are still vibrant and thriving. A series of captivating art exhibitions are unfolding. Let’s explore the highlights of August’s art exhibitions together and enjoy the art-filled summer!

Continue reading

藝術哲思:李鎮雨香港首展|Artistic Philosophy: Lee Jin Woo’s First Hong Kong Exhibition

白立方香港欣然呈現旅居巴黎的韓國藝術家李鎮雨(Lee Jin Woo)在香港的首次個展。李鎮雨深諳韓國傳統美學,他將抽象視為通往普遍性的途徑,旨在透過作品使觀者達到近乎冥想的意識狀態。這些作品是身心靈全面苦行的結果,強化了觀者的身體覺知,成為具有感知能力的「呼吸」存在。

White Cube is delighted to present the first solo exhibition in Hong Kong of Lee Jin Woo, a Korean artist in Paris. Lee Jin Woo is well-versed in traditional Korean aesthetics. He views abstraction as a path to universality, aiming to bring viewers to a state of consciousness akin to meditation through his works. These pieces result from a comprehensive spiritual discipline, enhancing the physical awareness of viewers and becoming a ‘breathing’ existence with sensory capabilities.

Continue reading

二村大輔:日常的藝術幽默|Nimura Daisuke: The Artistic Humor of Everyday Life

1978年出生於日本大阪的二村大輔,畢業於大阪市立設計學院,主修視覺設計。他以獨特的藝術風格著稱,擅長以粗線條和簡單的色彩搭配描繪生活中的普通人在特殊情境下的趣味畫面,帶有一種調皮的幽默感。

Nimura Daisuke, born in 1978 in Osaka, Japan, graduated from the Osaka Municipal College of Design, majoring in visual design. Renowned for his unique artistic style, he is adept at using bold lines and simple colour schemes to depict ordinary people in extraordinary situations, infused with a playful sense of humour.

Continue reading

倉谷惠美:少女的時間|Emi Kuraya: Girl’s Time

倉谷惠美的藝術旅程是自我與世界之間的對話,一場超越物理界限、深入到內心世界、在虛構與現實之間玩味的探索。她的作品主題貫穿不同的風景和時刻,每件作品蘊含著獨特的信息,編織出一幅幅同時包容甜美少女時代和冷靜沉思時刻的畫面。

Emi Kuraya’s artistic journey is a dialogue between the self and the world, an exploration that transcends physical boundaries to delve into the realms of inner landscapes and the nuanced interplay between fiction and reality. Her thematic array traverses various sceneries and moments, each piece resonating with a distinct message, yet collectively weaving a tapestry of sweet girlhood and sober contemplation.

Continue reading

朱晨維:當代畫壇的遊牧者|Zhu Chenwei: The Nomad of the Contemporary Art Scene

朱晨維,2000年出生於台灣,是當代藝術界的一位亮眼新星。從國立高雄師範大學美術學系畢業後,他便迅速在藝術圈嶄露頭角,成為台北當代藝術博覽會中最年輕的參展藝術家之一,並被視為亞洲未來藝術市場的重要人物。

Zhu Chenwei, born in Taiwan in 2000, is a rising star in contemporary art. After graduating from the Department of Fine Arts at National Kaohsiung Normal University, he quickly made a name for himself in the art community. He became one of the youngest exhibitors at the Taipei Contemporary Art Fair and is recognised as an important figure in the future of Asia’s art market.

Continue reading

古藝新生:野口寬斉的「EX TERRA」展 | Reviving Ancient Artistry: Kansai Noguchi’s “EX TERRA” Exhibition

「我被那些存在已久的事物所吸引,例如那些歷經日曬雨淋的壁畫。它們從表面看只是在不斷老化,但卻有與歲月一同沈澱下來的美感。」 – 野口寬斉

“I became attracted to things that have been around for a long time. For example, wall paintings that have been exposed to wind, rain, and light over time. Physically, they only continue to decay, but there is a beauty that dwells together with the passing years.” –  Kansai Noguchi

「EX TERRA」是由 otherthings by THE SHOPHOUSE 舉辦的展覽,展出了日本當代藝術家野口寬斉的新系列陶瓷作品。

“EX TERRA” is an exhibition held at the otherthings by THE SHOPHOUSE, featuring a new series of ceramic works by contemporary Japanese artist Kansai Noguchi.

Continue reading

快樂速遞:Wakaru的微笑世界|Happy Delivery: Wakaru’s World of Smiles

日本當代插畫家Wakaru,生於1991年,其畫作以簡單的線條和標誌性的笑臉著稱,這些笑臉不僅為觀者帶來喜悅,還傳達出溫暖與關懷,強調日常生活中人與人之間的微妙聯繫。

Wakaru, a contemporary Japanese illustrator born in 1991, is famous for simple lines and iconic smiling faces. These smiles bring viewers joy, warmth, and care, emphasising the subtle connections between people in everyday life.

Continue reading