2026 香港巴塞爾藝術展:一場橫跨世界與未來的藝術盛會 Art Basel Hong Kong 2026: A global art gathering spanning the world—and the future

2026年Art Basel Hong Kong 香港巴塞爾藝術展於3月 27–29 日在香港會議展覽中心舉行(25、26 日為預展)。

今年展會匯聚來自41 個國家與地區的 240 間頂尖藝廊,超過一半來自亞太地區,29 間藝廊更在香港設有實體空間。
從大型裝置到數位藝術、從藝術史脈絡到新銳創作,整個展會像是一座正在發生的全球藝術地圖

Art Basel Hong Kong 2026 will take place at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre from March 27–29, with preview days on March 25–26.

This year’s fair brings together 240 leading galleries from 41 countries and territories, with more than half coming from the Asia-Pacific region. Notably, 29 participating galleries maintain permanent spaces in Hong Kong, underscoring the city’s pivotal role in the contemporary art landscape.

From monumental installations to digital art, and from historical dialogues to emerging voices, the fair unfolds like a living map of the global art world in motion. Here are some of the highlights to watch this year.

Continue reading

走進拼貼藝術家的遠東藝術巡旅:勞森伯格與亞洲 | Robert Rauschenberg and Asia: Step into the Collage Artist’s Far East Art Journey

著名拼貼裝置藝術家羅伯特•勞森伯格今次的個展「勞森伯格與亞洲」,邀請你一起踏上亞洲之旅!展覽於今年11月在M+隆重開幕,深入探討跨文化及跨時代的藝術交流,展出超過四十件勞森伯格的作品,精選其他亞洲藝術家的作品展開對話。來看看這位二十世紀深具影響力的藝術家是如何打破藝術的既定界限,將日常物件與大眾媒體圖像融入作品中,深刻影響了波普藝術、概念藝術及裝置藝術的發展。

‘Robert Rauschenberg and Asia’ the first exhibition dedicated to the artist’s travels across Asia is opening this November at M+! Discover cross-cultural and cross-temporal artistic exchange with over 40 pieces by Rauschenberg, alongside select works by Asian artists in dialogue with his practice. Rauschenberg redefined artistic boundarie by incorporating everyday objects and mass media images into his art, shaping the worlds of Pop Art, Conceptual Art, and installation art.

Continue reading

走進六位當代藝術家的超現實敘事:M+希克獎 2025 | Step into the Surreal Narratives of Six Contemporary Artists: Sigg Prize 2025

希克獎由M+於2018年創立,旨在表彰大中華地區及海外華人當代藝術家的傑出成就。第三屆希克獎的六位入圍藝術家包括畢蓉蓉、何銳安、許家維、劉慧德、潘岱靜及黃炳。他們出生於1980至1990年代,目前活躍於全球不同城市,是歷屆入圍者中最年輕的一組。他們的作品形式多樣,涵蓋陶瓷、編織藝術、虛擬實境及人工智能等領域,展現出寬廣的藝術視野。

Established by M+ in 2018, the Sigg Prize seeks to honor the outstanding achievements of contemporary artists from Greater China and the global Chinese diaspora. The six finalists of the third Sigg Prize—Bi Rongrong, Ho Rui An, Hsu Chia-Wei, Heidi Lau, Pan Daijing, and Wong Ping—were born between the 1980s and 1990s and are active in cities across the globe, making them the youngest cohort of nominees to date. Their works span a rich spectrum, from ceramics and woven textiles to virtual reality and artificial intelligence, embodying a boundless artistic vision.

Continue reading

Endmion1:在璀璨星河裡尋夢境|Illustrator who bring hope in your dream

插畫師李鍾碩出生於上世紀80年代的韓國,他的創作裡常常出現文學作品《小王子》的元素。他將童話與現實交織在一起的藝術風格讓他在插畫界受到了廣泛的關注和讚譽,坐擁大批粉絲。他以綽號endmion1在社交媒體上嶄露頭角,創作基本以“星星、花、女孩、光”為主題,浪漫唯美,插畫作品通常具有豐富的色彩和細膩的線條,展現了各種生動的故事和人物形象,猶如身臨其境。

Illustrator Lee Jung Suk was born in South Korea in the 1980s. His artistic style of interweaving fairy tales and reality has earned him widespread attention and praise, and he has a large number of fans with the nickname endmion1. His illustrations are basically based on the theme of “galaxy, flowers, girls, and light” which are romantic and aesthetic. His works usually feature rich colors and delicate lines, and he shows various vivid stories in the form of illustrations.

Continue reading

卓霈欣:在插畫創作中擁抱情緒|Pei-Hsin Cho: Transcribe emotion when creating illustration

當你第一眼看到插畫家卓霈欣的插畫作品,你會被她作品中細膩且溫柔的視覺語言、生動而強烈的情緒表達所打動。卓霈欣國小時就開始學畫,從台北藝術大學動畫系到英國皇家藝術學院視覺傳達與插畫系,再到出版繪本《漁夫和他的靈魂》,她的作品一直獨樹一幟,圍繞著情緒展開,著重敘事,催化觀者的記憶共鳴。

Upon first glance at the illustrations of artist Pei-Hsin Cho, you’ll be deeply moved by the delicate and gentle visual language and the vibrant yet potent emotional expressions within her works. Pei Hsin is a London-based visual storyteller from Taiwan, specializing in illustration and animation, she began her artistic journey in elementary school, studying animation at Taipei National University of the Arts, followed by visual communication and illustration at the Royal College of Art in the UK. With the publication of her picture book “The Fisherman and His Soul,” her work continues to stand out. Blending traditional and digital techniques, Pei Hsin weaves elaborate visual language and textures to transcribe the subtleties of human emotion into ethereal and atmospheric imagery.

Continue reading

艾諾克 · 佩雷斯《心隨意動》展覽:酒瓶中的救贖| Enoc Perez: Chances are You’ll like it all ways exhibition

布朗畫廊宣佈舉辦美籍波多黎各藝術家艾諾克·佩雷斯(Enoc Perez)的個展「心隨意動」,以朗姆酒甁和雞尾酒杯為題的系列新作,油畫棒的繪畫風格,敍述了一個長達十五年的戒酒故事。更探索了消費文化的虛無和誘惑。

Ben Brown Fine Arts is delighted to present Chances are You’ll Like it All Ways, a solo exhibition of works by Puerto-Rican American artist Enoc Perez, this recent series features oil sticks paintings of rum bottles and cocktail glasses, projecting a narrative of his journey to sobriety for over 15 years.

Continue reading

KINGJUN:異想宇宙的創建者| KINGJUN: Creator of an Imaginary Universe

如果你能創造一個屬於自己的幻想世界,那會是什麼樣子?台灣插畫藝術家KINGJUN 以其充滿幻想與色彩的作品,帶領人們進入一個獨特的異想宇宙。他的創作風格融合了粉嫩的色彩和奇特的外星生物,展現了他無限的創造力,讓觀眾每個瞬間都充滿歡笑與驚奇。

What would your fantasy world look like if you could create it? Taiwanese illustrator KINGJUN invites people into a unique realm of imagination with his vivid and colourful works. His artistic style blends pastel colours with whimsical extraterrestrial creatures, showcasing his boundless creativity and bringing laughter and wonder to every moment for his audience.

Continue reading

自我映照:「If I were…」特展|Reflections of Self: “If I Were…” Exhibition

四位亞洲藝術家 — 劉啟舜、金元根、謝森龍異及萬歲少女,分別以立體及平面作品來呈現不同人物角色的故事及經歷,開啟觀眾無限的想像……

Four Asian artists, Cassian Lau, Kim Won Geun, Sam Tse, and Vivagirl, participate in the exhibition, presenting the stories and experiences of different character roles through both three-dimensional and two-dimensional works, opening up limitless imagination for the audience…

Continue reading

黃立佩:萌系寵物甜點|Lipei Huang: Cute Pet Desserts

你曾想過一隻貓咪變成一杯香醇的拿鐵,或一隻狗狗躍入你的冰淇淋杯嗎?這些看似不可能的幻想在台灣插畫家黃立佩的畫布上活靈活現。黃立佩,畢業於紐約視覺藝術學院,以獨特的視角,將常見的動物轉化為一幅幅溫馨可愛的藝術作品。

Have you ever imagined a cat turning into a rich latte, or a dog jumping into your ice cream cup? These seemingly impossible fantasies come to life on the canvas of Taiwanese illustrator Lipei Huang. A graduate of the School of Visual Arts in New York, Huang uses a unique perspective to transform common animals into warm and adorable works of art.

Continue reading

夏日藝境:《Summer Stroll》聯展|Summer Artscapes: The “Summer Stroll” Group Exhibition

為迎合炎夏,《Summer Stroll》聯展將展示五位傑出韓國女藝術家的作品:吉祐廷,金秀蓮,Duri Baek和鄭智允。這五位藝術家多樣而富有活力的作品勢必為觀賞者提供豐富而悅目的夏季體驗。

Coinciding with the sweltering summer months, the “Summer Stroll” group exhibition will showcase the works of five outstanding Korean female artists: Woojung Ghil, Suyeon Kim, Duri Baek, Lee Na and Jiyoon Jeong. These artists’ diverse and dynamic works are sure to provide viewers with a rich and visually pleasing summer experience.

Continue reading