与饒宗頤教授一起墨游天下|Roaming the World in Ink: The Artistic Odyssey of Professor Jao Tsung-i


Jao Tsung-I, a renowned Chinese literary scholar and artist, began his career at HKU in 1952, setting out to develop an international network of likeminded academics. He was a polymath with exceptional achievements in the fields of ancient Chinese culture, linguistics, calligraphy, and painting. Poems he wrote along the way became the inspiration for his paintings of foreign landscapes. Embracing Landscapes: The Artistic Journey of Professor Jao Tsung-i, has been organised to celebrate the 20th anniversary of the Petite Ecole.

Why it matters:


Amidst contemporary painters, few individuals have explored the continents of Europe, Asia, Africa, America, and Australia as extensively as Professor Jao. The University Museum and Art Gallery (UMAG) and the Jao Tsung-I Petite Ecole, both of the University of Hong Kong (HKU), are delighted to once again be collaborating on a celebration of the highly personal and enduring artistic oeuvre of Professor Jao Tsung-i. Through this exhibition, the audience has the unique opportunity to retrace Professor Jao’s footsteps and experience his profound impressions of diverse continents across the globe. 

4 highlights:

  • 展覽以饒教授自1960年代以來的遊歷為主題,精選二十幅繪畫和書法作品,同場展出五十幀昔日相片, 以紀念他半世紀的教研生涯裏與多位藝友建立的情誼。
  • The exhibition displays twenty paintings and calligraphic works related to Professor Jao’s travels since the 1960s, as well as fifty vintage photos commemorating his friendship with artists, art historians and connoisseurs during the five decades of his distinguished career. 

  • 此展覽展示饒教授以筆墨演繹各地山川名勝的作品,涵蓋描繪香港、中國內地及海外著名景點的巨幅畫作。
  • The exhibition features interpretations of landscapes from different corners of the world, including large-scale paintings that depict well known sites in Hong Kong, China and overseas. 

  • 他秉承中國傳統水墨的精髓,並融合西方風景畫的技法,寫出一幅幅壯麗山水畫,記錄各處的獨特美景。
  • Individual artworks reflect the distinctive character of each site and are represented through Professor Jao’s use of the traditional Chinese medium of ink and brush, as well as western painting techniques.

  • 從這些作品,可見饒教授延續了詩畫合一的文人畫傳統,呈現出如臨真境的山水意象。
  • The paintings are also a testament to the monumental effect of the various landscapes and exemplify the care he took in merging the essence of painted images and commemorative poems.

Background – Jao Tsung-i:

饒宗頤(1917年8月9日-2018年2月6日)是一位香港漢學家、書法家、歷史學家和畫家。作為一位多才多藝且富有成果的學者,他對人文學科做出了許多貢獻,包括歷史、考古學、銘刻學、民俗學、宗教、藝術史、音樂學、文學和近東研究等多個領域。他在超過80年的職業生涯中出版了100多本書籍和約1,000篇學術論文。 除了學術追求外,饒宗頤還是一位著名的書法家、畫家和音樂家,並且創造了自己的書法風格,稱為「饒氏隸書」。其書法藝術裝置作品《心經簡林》已成為香港昂坪的地標。他還是古老中國樂器古琴的大師級演奏家。

Jao Tsung-i (9 August 1917 – 6 February 2018) was a Hong Kong sinologist, calligrapher, historian and painter. As a versatile and prolific scholar, he contributed to many fields of humanities, including history, archaeology, epigraphy, folklores, religion, art history, musicology, literature, and Near Eastern Studies. He published more than 100 books and about 1,000 academic articles over a career spanning more than 80 years. In addition to his academic pursuits, Jao was also a renowned calligrapher, painter, and musician. He created his own calligraphic style called Jao’s Clerical Script. His calligraphic art installation, “The Wisdom Path”, has become a landmark in Ngong Ping, Hong Kong. He was also a master performer of the ancient Chinese instrument guqin.

眼底山川 —— 饒宗頤教授寰宇藝踪|Embracing Landscapes: The Artistic Journey of Professor Jao Tsung-i


2023.7.12 – 2023.9.30


香港薄扶林般咸道90號 港大美術博物館徐展堂樓一樓

1/F, T. T. Tsui Building, University Museum and Art Gallery, HKU, 90 Bonham Road, Pokfulam, Hong Kong

Photo courtesy of the artist

Leave a Reply