人面不知何處去,墨桃依舊笑春風。香港水墨大師呂壽琨辭世五十載,其畫作中的禪意與精神卻愈發鮮活。藝倡畫廊為此舉辦紀念大展,邀您步入他「藝術・教育・哲思」三重交織的生命軌跡。
Though the master is gone, his ink-blossoms still smile in the spring breeze. Marking the commemoration of Hong Kong ink master Lui Shou-kwan’s passing, Alisan Fine Arts presents a seminal exhibition, inviting you to step into the world of his art, teachings, and philosophy.
推介原因 WHY IT MATTERS
呂壽琨(1919-1975)辭世五十週年紀念展匯聚逾二十件橫跨 1951 至 1972 年間、涵蓋其藝術生涯關鍵時期的代表作,並展出部分來自呂氏教學與著作的珍貴文獻資料。同名專書亦將於展覽期間面世,期望藉由這次具指標意義的展覽,並透過他三種既各自獨立、又緊密相連的身分——勇於創新的藝術先鋒、孜孜不倦的教育家,以及思想嚴謹的學者——重新探索呂氏在藝術論述層面所帶來的深遠啟發。五十年後的今天,呂壽琨依然是香港藝術史上最具影響力的藝術家之一,其前瞻的創作與教學理念,至今仍啟發著無數本地與國際藝術創作者。
This solo exhibition of Lui Shou-kwan (1919-1975) gathers around two dozen exemplary works across the key decades of the artist’s career from 1951 to 1972. A selection of archive materials on his teachings and writings will also be on display. Together with the publication of a book of the same title, this landmark exhibition aims to re-examine the discursive and wide-ranging influences of Lui through his three distinct, yet interconnected, identities: bold innovator, tireless educator and fierce scholar. Fifty years later, Lui remains one of the most influential artists in Hong Kong’s history, whose groundbreaking approach to art and education continues to inspire generations of artists in the city and beyond.

七零禪畫 Zen Painting 1970 A70-5
1970
宣紙上墨彩 Chinese ink & colour on rice paper
148 x 80cm
重點一覽 HIGHLIGHTS
1️⃣ 藝術家
呂壽琨對個人性的強烈主張,成為他藝術創新的核心,促使他在中國水墨畫的根基上,不斷探索多元的視覺語彙與風格。作品《抽象—辛卯春日》(1951)便是他最早進入抽象探索階段的代表之一。
The Artist
Lui’s fierce advocacy for individuality marked his artistic innovation, prompting him to explore diverse vocabularies and styles while remaining rooted in Chinese ink painting. Abstract—Xinmao Spring (1951) is one of the earliest examples of the artist’s exploration of abstraction.

抽象-辛卯春日 Abstract – Xinmao Spring
1951
宣紙上墨彩 Chinese ink & colour on paper
142 x 62cm
2️⃣ 教育家
作為教育家,呂氏強調研習中國傳統經典繪畫的重要性。他的臨摹作品如《倣任伯年》(1964)與《臨石濤細雨虬松圖》(1968),即體現了他對古典名作臨習的持續投入。呂氏終其一生未曾放棄臨摹古人,他認為這不僅是學習的基礎,也貫穿於其教學與自我修養之中。
The Teacher
As an educator, Lui emphasized the importance of studying classical Chinese masterpieces. His “study paintings,” such as After Ren Bonian (1964) and After Shitao: Pines in Light Rain (1968), exemplify this commitment. Lui himself never abandoned studying and copying ancient masters, which, he believed, played a significant role in his continuous learning, teaching and self-actualisation.

倣任伯年 After Ren Bonian D64-2
1964
宣紙上墨彩 Chinese ink & colour on rice paper
81.5 x 45.5cm
3️⃣ 學者
呂壽琨的學術貢獻體現在其出版的各類書籍與手稿,以及大量的個人筆記與未公開的文字中,本次展覽中亦展出其中部分珍貴資料。作品如《淡墨淺石綠山水》(1972)不僅體現了他對中國繪畫原則的深刻理解,更是其學術思想發展的重要例證。畫中題跋展現他對中國繪畫兩大核心要素「點」與「線」的深入思考,主張在傳統技法的框架下發展個人風格與創造力。
The Scholar
Lui’s scholarly contributions are encapsulated in various published books and manuscripts, and copious amounts of personal notes and unpublished writing—some on display in this exhibition. Works like Landscape (1972), in which he articulates the fundamental principles of Chinese painting, are also clear demonstrations of his scholarly development. His inscription emphasizes the understanding of the dot and line in the creative process, advocating for individuality within the framework of traditional techniques.

淡墨淺石綠山水 Landscape T72-3
1972
宣紙上墨彩 Chinese ink & colour on rice paper
153 x 83.5cm
4️⃣ 藝倡畫廊與呂壽琨
藝倡畫廊至今已策劃七場以呂氏為核心的個展與聯展。展覽不僅呈現呂氏本人的創作,亦邀展多位門生及間接受其啟發的年輕藝術家。配合這些重要展覽,畫廊出版了四本呂氏展覽圖錄。這些展覽與出版品共同反映了香港在當代水墨論述中的重要地位,也具體呈現出呂壽琨對本地藝術發展與歷史的深刻影響。
Alisan Fine Arts and Lui Shou-kwan
Alisan Fine Arts has since held 7 major solo and group exhibitions anchored around Lui. The exhibitions showcased his works alongside a number of his students or even a younger generation of artists who were indirectly influenced by him. The gallery has also published 4 exhibition catalogues for Lui alongside these important exhibitions. Together, they reflect Hong Kong’s critical position within the contemporary ink discourse, while also demonstrating Lui’s lasting impact on the region’s historic art development.

六五禪畫 Zen Painting S65-9
1965
宣紙上墨彩 Chinese ink & colour on rice paper
57 x 120.5cm
背景 BACKGROUND
呂壽琨 1919 年出生於廣州一個書香世家,自幼透過臨摹古典大師作品習畫。28 歲遷居香港後,他的藝術視野隨之拓展,使其能夠將中國傳統文化與西方思想冶於一爐。也由此奠定他在中國藝術發展史上的先鋒地位,成為今日「新水墨運動」的重要奠基者。此次展出的作品多來自呂氏家族珍藏,平日少有公開亮相,涵蓋其創作生涯各階段的重要主題,包括描繪香港風景的寫生畫作、半抽象山水,以及最為人熟知的抽象禪畫。
Born in 1919 to a scholarly family in Guangzhou, Lui grew up immersed in the study of ancient masters. His relocation to Hong Kong at age 28 broadened his artistic horizons, allowing him to blend traditional Chinese influences with Western ideas. This evolution established him as a trailblazer in Chinese art and a founding figure of the New Ink Movement. This exhibition showcases rarely seen works from the Lui family’s private collection, offering examples throughout his artistic career, including landscape paintings of Hong Kong, semi-abstract landscapes, and his abstract Zen paintings.
小貼士 TIPS
呂壽琨筆下的「似與不似」是一個邀約,邀我們步入那片水墨氤氳的意境,共同見證物象蛻變為心象的瞬間。
Lui’s ‘likeness and unlikeness’ is an invitation—beckoning us into that misty ink-wash atmosphere to witness together the moment when form transcends into mind.
呂壽琨:藝術家・教育家・學者 Lui Shou-kwan: Artist Teacher Scholar
日期 Dates
2025.9.25 – 2025.12.6
展覽時間 Opening Hours
星期一至六上午 10 時至下午 6 時
Monday to Saturday 10am-6pm
地點 Venue
香港中環擺花街 1 號一號廣場 21 樓
21/F, Lyndhurst Tower, 1 Lyndhurst Terrace, Central, Hong Kong
圖片提供:呂壽琨、藝倡畫廊|Courtesy of Lui Shou-kwan, Alisan Fine Arts