處於香港這個彈丸之地,理想上當然會祈望能享受生活,現實上不少人卻是苟且生存,每日要處理的事重重覆覆,人人都像極被抽去靈魂的軀殼。謝曬皮覺得,與其將自己陷入困獸鬥之中,倒不如就用「謝曬皮」的態度笑著紀錄生活上難得的各種趣事。
In a small place like Hong Kong, one would ideally wish to enjoy life. In reality, many people are merely struggling to survive. The daily to-do tasks are repeated every day and everyone is like a body with a soul drawn away. Tsesaipei feels that instead of trapping yourself in a situation where you fight desperately like a cornered wild beast in this place, why don’t we use the attitude of “Tsesaipei” to record all interesting things in life with a smile instead?
「謝曬皮」是一個廣東話形容詞,是心理和生理上都非常疲累的意思。
“Tsesaipei” is a Cantonese adjective that means to be mentally and physically tired.
本來無一物, 2019 emo, n.d. Untitled, 2019
謝曬皮的插畫題材非常貼地,主要圍繞生活中瑣碎趣事,喜歡不平則鳴的她,亦會透過插畫反映社會狀況,引起香港觀眾共鳴,看畫的同時就如照鏡子般從中看出自己,構成港式的浮世繪。
The theme of Tsesaipei’s illustrations are very down-to-earth, mostly about the trivial and interesting matters in daily life. As a person who loves to speak up whenever there are injustices, she also draws to reflect the current situation of the Hong Kong society which can resonate with the Hong Kong readers. When we look at her drawings, we might be able to see ourselves in it like a mirror. It forms a local style of Ukiyo-e.


taxi, 2019 64, 2019
謝曬皮漫畫中的人物不是典型美女,沒有高鼻大眼,也沒有長腿幼腰,但這樣才是你和我最真實的樣貌。她覺得:「畫得好看,畫得似,是完全無用的,有自己的風格,才是最王道的事。」
The characters in the Tsesaipei’s illustration are not the typical kind of pretty ladies. They don’t have high noses, big eyes, or long legs, but in fact this is the truest appearance of us all. She deems that: “It is completely useless to draw beautifully or vividly. The most important thing is having your own unique style.
alone, n.d. child, n.d.
More about 謝曬皮 Tsesaipei:
https://www.facebook.com/tsesaipei
https://www.instagram.com/tsesaipei/?hl=zh-hk
@tsesaipei
Photo courtesy of the artist
Copyright © 2021 Tsesaipei. All rights reserved