「香港文化矽谷」 K11 MUSEA 一周年限定國際級文化活動 | K11 MUSEA MARKS 1ST ANNIVERSARY WITH NEW ART AND CULTURAL HAPPENINGS

「香港文化矽谷」K11 MUSEA為尖沙咀海濱的文化零售新地標,踏入一周年,特別推出以維港海濱文化為主題的國際級文化藝術盛事,延續創意精神。K11 MUSEA 在10 月9 日至11 月8 日期間將策動多個超乎所想的藝術作品,其中最觸目的必定是全港首度亮相 – 由藝術家組合Elmgreen & Dragset 創作的9 米高巨型《梵高的耳朵》藝術裝置;與富藝斯帶來已故當代藝術奇才Keith Haring 經典作品之公開展示。

Since the opening of Rosewood last year, the harbourfront culture has been further elevated with the launch of K11 MUSEA – A Muse by the Sea.This pioneering cultural-retail destination is a one-of-a-kind space that fosters community and cross-cultural dialogue by bringing together creativity, culture and innovation in a kaleidoscope of inspiration. For its first anniversary, K11 MUSEA unveils an exciting array of new art and cultural happenings starting from 9 October to 8 November 2020. These include the striking nine-metre-tall sculpture Van Gogh’s Ear by Elmgreen & Dragset; a limited-time showcase of legendary pop artist Keith Haring’s iconic artworks presented by Phillips Auction House in the new K11 Art & Cultural Centre.

巨型《梵高的耳朵》藝術裝置香港首度亮相 掀起K11 MUSEA 一周年限定文化活動序章 Van Gogh’s Ear debuts as K11 MUSEA Marks its 1st Anniversary

Elmgreen & Dragset​
Van Gogh’s Ear, 2016 ​​
Steel, fibreglass, stainless steel, lights​
951 × 496 × 210 cm​

為K11 MUSEA一周年活動揭開序幕的是藝術家組合Elmgreen & Dragset 創作的《梵高的耳朵》藝術裝置,以壯麗維港景色作背景,形成絕美畫面。來自挪威與丹麥的藝術家組合Elmgreen & Dragset 擅長將藝術品連結周邊環境,結合精心打造的建築裝置與特定場域,藉此探討社會及文化的意念。《梵高的耳朵》是一個9 米高直立的游泳池藝術裝置,池內的藍青色對比白色邊框,不銹鋼梯子、圍邊的燈和跳水台等元素使它更為逼真。藝術裝置放置在K11 MUSEA,身處鬧市中心,與香港的城市景觀形成了趣味盎然的反差。

Elmgreen & Dragset 喜歡以天馬行空手法呈現日常物件,打造似幻似虛的藝術裝置。他們曾於2005 年在美國德州一個沙漠進行《Prada Marfa》藝術項目,開設一所永不開門的冒牌Prada商店。這與《梵高的耳朵》的意念相近,與人們的習以為常造成強烈反差。《梵高的耳朵》在2016 年於紐約洛克斐勒中心( Rockefeller Center ) 首展已引來全球哄動,今次於香港首度亮相,藝術愛好者絕對不容錯過;再者,正值K11 MUSEA 一周年誌慶,Elmgreen & Dragset 更特別為裝置推出藝術模型,紀念裝置首次在港亮相。

Reflecting K11 MUSEA’s aim to create a harbourfront culture for the global community, this first anniversary sees the city’s first showcase of Van Gogh’s Earby Elmgreen & Dragset in the skyline of Hong Kong.  Best known for investigating social and cultural structures by creating artworks that engage with their surrounding contexts, Danish-Norwegian artist duo Elmgreen & Dragset’s Van Gogh’s Ear is a nine-metre-tall sculpture that takes the form of a swimming pool sitting upright. With its cyan blue interior encompassed by a white edge, and elements like a stainless steel ladder, lights around the inner perimeter, and a diving board, the work reminds the viewer of a real garden pool. Now at K11 MUSEA, Van Gogh’s Ear stands in surreal contrast against Hong Kong’s busy urban landscape.

Similar to the duo’s critically acclaimed 2005 project Prada Marfa—a faux and forever-closed Prada boutique located in the middle of the desert in Texas—Van Gogh’s Ear isolates a familiar object and renders it devoid of function via its displacement, playfully contradicting expectations. The talk-of-the-town since its debut at Rockefeller Center in New York City in 2016, Van Gogh’s Ear at K11 MUSEA is a must-visit destination to snap a magical moment and appreciate art. To mark K11 MUSEA’s 1st Anniversary, the duo has also turned this iconic sculpture into a miniature artefact to mark this city’s first showcase at Hong Kong’s most exciting cultural-retail destination.

Van Gogh’s Ear by Elmgreen & Dragset ​
Date: 2020. 10. 9 onwards​
Venue: K11 MUSEA 海濱長廊 Promenade, K11 MUSEA​

與富藝斯打造《Keith Haring: Falling Up》於K11 Art & Cultural Centre 展出Keith Haring: Falling Uppresented by Phillips Auction House at K11 Art & Cultural Centre

Keith Haring, Meatloaf Drawing for Meals on Wheels, 1987

剛於上月開幕、位於K11 MUSEA 6 樓的 全新K11 Art & Cultural Centre的展品彰顯了香港作為沿海城市擁有的多元文化,並促進跨界的文化交流。富藝斯拍賣行由10 月9 日至18 日於K11 Art & Cultural Centre 舉辦《Keith Haring: Falling Up》。

作為K11 MUSEA一周年所舉辦的其中一項國際級藝術盛事,《Keith Haring: Falling Up》所呈現的作品包含Keith Haring短暫而輝煌的藝術生涯中一系列極具辨識度的畫作和雕塑,還有一組來自藝術家相識之人的紀念品,希望透過這些經典之作,領略這位普普大師的創作傳奇,而現場展出的作品和紀念品可透過富藝斯私人洽購部門購藏。

Keith Haring 是20 世紀最著名的國際街頭藝術家之一,年少時曾擔任草圖員,1978年移居紐約,入讀紐約視覺藝術學院。作品表面看似充滿玩味易懂,但卻微妙地從多角度探討諸如死亡、性及戰爭之類的嚴肅議題。Keith Haring 最初在紐約地鐵車站的黑色牆壁以白色粉筆塗鴉出粗輪廓線條的圖形,逐漸形成其個人獨特的塗鴉符號美學風格,更迅速廣泛地將這些符號應用在公共地方的壁畫、繪圖以至T 恤各種媒介,因而廣受注目。他的作品模糊了高級藝術與通俗文化的界限。

除了在K11 Art & Cultural Centre 舉辦 《Keith Haring: Falling Up》,展出Keith Haring 真跡作品之外,富藝斯拍賣行亦將於10 月10 日香港時間下午6 時30 分及下午8 時在K11 MUSEA 水簾舞台Sunken Plaza 放映紀錄片《Keith Haring: Street Art Boy》,詳述藝術家短暫而璀璨的一生,讓人更了解他在1980 年代對普普藝術的深遠影響。

Phillips auction house presentsKeith Haring: Falling Upat K11 MUSEA’s new K11 Art & Cultural Centre in Hong Kong from 9 to 18 October. Discover 6F, the new floor at K11 MUSEA with curation that reflects the city’s harbourfront culture and represents the fluid exchange of ideas in a multicultural, multilingual society like Hong Kong.

To mark K11 MUSEA’s first anniversary, this exciting showcase with Keith Haring: Falling Up presented by Phillips auction house features a broad-ranging selection of works by the legendary pop artist Keith Haring across his all-too-brief career, the showcase encompasses his instantly recognizable paintings, drawings, painted aluminium sculptures, and a grouping of memorabilia that are available for purchase through Phillips’ Private Sales.

One of the most celebrated artists of the 20th century, Keith Haring was a skilled craftsman at an early age and moved to New York in 1978 to attend the School of Visual Arts. While seemingly playful and transparent, Haring dealt with weighty subjects such as death, sex and war, enabling subtle and multiple interpretations. Haring refined a visual language of symbols, which he called icons, the origins of which began with his trademark linear style scrawled in white chalk on the black unused advertising spaces in subway stations. Haring developed and disseminated these icons far and wide, in his vibrant and dynamic style, from public murals and paintings to t-shirts. His art bridged high and low, erasing the distinctions between rarefied art and popular culture.

In conjunction with Keith Haring: Falling Up, Phillips will present a documentary which explores the artist’s life and career, titled Keith Haring: Street Art Boy, at K11 MUSEA’s outdoor immersive venue Sunken Plaza on 10 October at 6:30pm and 8pm Hong Kong time. These programmes offer a look into the oeuvre of an artist who forever transformed the role of street art within the public sphere.

Keith Haring
The Fertility Suite, 1983
The complete set of five colour screenprints​

Keith Haring​
Untitled, 1989​
Mixed media on aluminium

Keith Haring​
Untitled,1989​
Painted terracotta​


Keith Haring: Falling Up​

Date: 2020. 10. 9 – 10. 18​
Time: 10:00 – 22:00 ​
Venue: K11 MUSEA 6 樓 K11 Art & Cultural Centre ​
K11 Art & Cultural Centre, 6F, K11 MUSEA

Javier Calleja《沉思男孩》及《小莫瑞吉奧》藝術裝置 “Get it before it goes”: K11 MUSEA welcomes Javier Calleja’s Thinking Boy and Little Maurizio Installation

Javier Calleja,《沉思男孩》, 2019, 205×76.4x90cm, 木材、金屬、玻璃 (眼睛白色部分)​
Javier Calleja, Thinking Boy, 2019, 205×76.4x90cm, Wood, metal and glass (White eye color)​

西班牙藝術家Javier Calleja 是當代最炙手可熱的藝術家之一,其作品曾在各地多個藝術機構展出,最近更屢屢在多個拍賣會以高價售出。Javier Calleja 創作的人物擁有一雙大眼睛如玩偶一樣令人印象深刻,備受收藏家擁戴。

一如Javier Calleja 其他作品,《沉思男孩》有點像藝術家自我形象,反映他在工作室裡工作的浪漫繆思時刻。木製的雕像勾畫出一個天真無邪的男孩像冥想般坐著,頭頂著幾本書,上面還坐著一頭小黑貓,捕捉了藝術家在沉澱靈感的一瞬間,而他的靈感有時來自另一位著名藝術家Maurizio Cattelan 的作品,因此誕生了今次展出的另一件藝術裝置《小莫瑞吉奧》。

《小莫瑞吉奧》是Javier Calleja 向他崇拜的藝術家、充滿獨創性和敏銳幽默感的 Maurizio Cattelan 致敬。Javier Calleja 深受其啟發而創作出深具個人特色、情感與幽默的天真小宇宙,同時又帶諷刺和超現實主義色彩。

Javier Calleja is highly sought-after in the art market with a rising presence in art exhibitions around the world and increasing artwork prices. With the launch of the Little Maurizio minifigurines, Calleja presents an enjoyable “art piece” that everyone can bring home. 

Known as the cutting-edge destination for fashion insiders, MUSE EDITION at K11 MUSEA showcases a pop-up featuring Javier Calleja’s two sculptures Thinking Boyand Little Maurizioas well as a display of Little Maurizio mini-figurines. Internationally recognised for his wide eye, doll-like characters, Calleja has a distinct aesthetic that is much sought after by collectors. 

Like most of his other works, Thinking Boy is somewhat of a self-portrait of the artist, showing a romanticised image of him at work in the studio. The wooden sculpture depicts a boy in a meditation-like pose, balancing books on top of his head with a black cat sitting on top. The totemic composition of the work is accenting the spiritual side of the piece, which represents the artist in search of inspiration. Such inspiration, which sometimes comes from works by other accomplished artists is the subject of the second piece in the presentation – Little Maurizio.

With Little Maurizio,Calleja pays tribute to Maurizio Cattelan, an artist he admires and whose works are loaded with ingenuity and a keen sense of humour. Calleja was inspired to recreate his particular playful, affective and innocent universe, while making it ironic and surrealist at the same time, representing a final effort to humanise the world around him.

Javier Calleja’s Thinking Boy and Little Maurizio Installation​
Date
: 2020.10.9 onwards​
Venue: :K11 MUSEA 地下 MUSE EDITION​
MUSE EDITION, G/F, K11 MUSEA​

程然執導的短片作品《惑》香港首映 影后劉嘉玲親身探討城市人情感隔離 First Hong Kong Screening of Cheng Ran’s ‘Always I Distrust’: Exploring the emotional isolation of city dwellers with acclaimed actress Carina Lau

《惑》, 2020, 導演:程然; 主演:劉嘉玲; 首席製片人:鄭志剛; 出品:K11 Art Foundation​
Always I Distrust, 2020, Director: Cheng Ran; Starring: Carina Lau; Chief Producer: Adrian Cheng; Presenter: K11 Art Foundation​

K11 MUSEA 以「海邊的靈感繆斯(A Muse by the Sea)」為構想意念,相信繆斯並不局限於特定的形式,亦可以文學、音樂或藝術的方式呈現,甚至可以在宇宙的任何角落找到。位於K11 MUSEA 2 樓的Gold Ball 為K11 MUSEA 的「心臟」,今個月將首映由影后劉嘉玲主演, 藝術家程然導演的短片作品《惑》;完成香港首映後短片將移師上海繼續放映。

繼2014 年從收到一封由電腦隨機產生「來自陌生女人」的垃圾電郵啟發而創作的影像作品《信》(Always I Trust)之後,程然通過新作《惑》(Always I Distrust)繼續探討城市人情感隔離的主題。與前作相反,《惑》闡述一個被盜並已被遺忘的私人電郵成為了信息發送者,自動衍生出上百個人名,成為虛擬城市網絡中迴盪的虛無名單。《惑》以虛構方式構建一個幻想世界,開拓一個聆聽和冥想的空間,讓觀眾在9 分鐘如幻似夢的場景中沉浸在一個抽象而又具觸感的交互時空,緩緩穿梭於彼此連接的流動空間。

K11 MUSEA, conceived as A Muse by the Sea, follows the notion that the muse is limitless, and comes from any form of literature, music or art but can also be found in any corner of the universe. The heart of the muse – the Gold Ball is a multi-dimensional space that will see Hong Kong’s first screening of Cheng Ran’s short filmAlways I Distrust,starring his muse and acclaimed actress Carina Lau and produced by Adrian Cheng. This will be the first showing of the film in Hong Kong after which it will travel to Shanghai.

Conceived as a sequel to Cheng Ran’s work Always I Trust in 2014, which was inspired by a computer-generated spam email sent to the artist by an unknown woman, Cheng Rancontinues to explore the subject of emotional isolation experienced by city dwellers. Contrary to the previous piece, the new work is taken from the perspective of an abandoned hacked email account that auto-generates unintelligible messages to hundreds of recipients, creating a random list that reverberates in the virtual city network. 

Always I Distrust constructs a fantasy world in a fictional setting, a space for listening and meditation, immersing the viewers in an abstract yet magnificently tactile and interactive timespace as they traverse liquid spaces and interconnected portals in a nine-minute experience.

Cheng Ran’s ‘Always I Distrust’
Date: 2020.10.9 – 11.8 ​
Venue: K11 MUSEA 2 樓 Gold Ball​
Gold Ball, 2F, K11 MUSEA​

《The Glorious Heritage 盛世匠藝》 向中國傳統百寶嵌及螺鈿工藝致敬 | The Glorious Heritage celebrates traditional Luodian and Baibaoqian Art 

貫徹K11 MUSEA透過創意、文化和創新的力量令顧客的生活更多姿多彩的理念,1 樓Experience Chamber 將舉行由K11 Craft & Guild Foundation 呈獻《The Glorious Heritage 盛世匠藝》。Experience Chamber 是K11 MUSEA 其中一個文化工匠靈感平台,透過相關展示致力傳承與復興即將失傳的中國工藝,建立工藝文化生態圈,期望燃起大眾興趣、以傳統藝術激發社區無窮創意。《The Glorious Heritage 盛世匠藝》展示「百寶嵌」及「螺鈿」傳統鑲嵌工藝的古董珍品及現代大師傑作,述說其深厚文化底蘊,並探索如何通過創意讓傳統工藝以新的姿態與現代生活重新接軌。

Presented by K11 Craft & Guild Foundation, The Glorious Heritage celebrates the age-old craftsmanship of Baibaoqian and Luodianinlay art. Presented at the Experience Chamber, this area marks a continuous creative platform for K11 MUSEA to showcase rare and disappearing Chinese traditional craftsmanship. The aim is to engage public with these unique displays and generate interest with the aim to rejuvenate endangered artistry and create social impact amongst these communities. With iconic antique masterpieces and reinterpreted craftwork by contemporary artisans and designers, the pop-up showcase tells the story of historical inlay art and how this endangered artistry can be innovatively adapted to modern living. Telling the story of how traditional crafts are connected with a human touch captures the power of creativity, culture and innovation that K11 MUSEA has to offer.

The Glorious Heritage​
Date: 2020.10.9 – 11.8​
Venue: K11 MUSEA 1 樓 Experience Chamber​
Experience Chamber, 1F, K11 MUSEA​


K11 集團創辦人鄭志剛先生表示:「K11 MUSEA 的文化零售概念獨特在於,它不僅是個零售項目,更是香港的文化交匯點,推動國際間不同創意力量的融合,化身成一個凝聚社區的靈感平台,讓本地及世界各地顧客盡情發揮想像力,透過創意和文化共同豐富日常生活。期望每位來到 K11 MUSEA 的人都能受到啟發,身體力行與彼此創造更多共享價值,一同為下一代建立知識寶庫。​

Adrian Cheng, Founder of K11 Group says “K11 MUSEA is a pioneering concept that integrates all forms of culture within retail. It represents a democratisation of culture and serves as a multipurpose platform for sharing valuable content, making it readily available and accessible for our local and global communities. I hope this movement will influence today’s audience to create shared value amongst one another and, together with us, build a wealth of ‘Knowledge Capital’ for the future generations.”​

「正值K11 MUSEA 開幕一周年,我特意策動了一連串由多位本地及海外藝術精英創作的國際級藝術文化體驗,期望為本地及來自世界各地的顧客不斷帶來更多靈感。我對 K11 MUSEA 抱有宏大願景,希望『香港文化矽谷』 K11 MUSEA在未來能繼續成為香港藝術文化地標。」​

Cheng continues: “As K11 MUSEA marks its first anniversary this month, I have put together art and cultural experiences by global and local talents that we hope will continue to inspire those who live in or visit Hong Kong. My vision is for K11 MUSEA to be this city’s art and cultural landmark – as the Silicon Valley of Culture of today and generations to come.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.