FONDAZIONE PRADA PRESENTS “STORYTELLING” AND “THE PORCELAIN ROOM” FROM 30.1.20.
“Storytelling” is a solo show by Chinese painter Liu Ye curated by Udo Kittelmann. On view from 30 January to 28 September 2020, it will take place in Nord gallery at Fondazione Prada’s Milan venue. Following the first iteration held in 2018 at Prada Rong Zhai in Shanghai, the exhibition travels to Milan for a new presentation, featuring a selection of 35 paintings realized from 1992 onwards.
在早前上海的個展中，劉野的畫作與1918年歷史性的家具、裝飾品和顏色和諧地聯繫在一起，更與上海PRADA榮宅的私密空間和小房間產生了共生關係。而此次在米蘭將會以另一個角度看待畫作。劉野的畫作將於Fondazione Prada場地中的混凝土牆、工業環境形成的色彩和物質作對比，並且點燃新的叙事顺序，於Fondazione Prada大型展覽空間形成神秘的對照。
In Shanghai Liu Ye’s works related harmoniously with the 1918 historical residence’s original furnishings, decorations and colours, creating a symbiotic relationship with the intimate spaces and small rooms of Prada Rong Zhai. In Milan the paintings will generate a chromatic and material contrast with the concrete walls and the industrial environment of Fondazione Prada’s venue, in order to activate a new narrative sequence and an enigmatic contrast with these large exhibition spaces.
Liu Ye expresses an intimate and sensual imagination, that feeds on heterogeneous sources related to literature, history of art and popular culture from the Western and Eastern world, giving rise to atmospheres which evoke introspection, purity and suspension. In the artist’s body of works the stylistic features of fairy-tales coexist with a sense of humor and a parodic vein.
THE PORCELAIN ROOM – CHINESE EXPORT PORCELAIN 《瓷房–中國外銷的瓷》
豪爾赫·威爾士(Jorge Welsh) 與Luísa Vinhais策劃的展《瓷房–中國外銷的瓷》探討中國出口瓷器的歷史背景，廣度和影響。展覽將於米蘭普拉達藝術基金會TORRE 4樓舉行，展期為2020年1月30日至9月28日。
“The Porcelain Room – Chinese Export Porcelain” is an exhibition curated by Jorge Welsh and Luísa Vinhais that explores the historical context, scope and impact of Chinese export porcelain. The project is on view on the 4th floor of Torre at Fondazione Prada’s Milan venue, from 30 January to 28 September 2020.
《瓷房》匯集了16世紀到19世紀中，在不同市場、宗教和社會團體所製作的瓷器。此次展覽顯示出中國人對於理解市場上各個部份的口味和需求，以及相應地調整，並且展示出其生產方面的效率。雖然瓷器在唐朝(617-907) 時已經在國外廣為人知， 並在十四世紀初進入歐洲，但是直到1513年，葡萄牙人開通了通往東方的海路後，中國瓷器才取得極為龐大的發展，到達了世界每一個角落。在明朝 (1368-1644)時，出口市場變的越來越重要，當歐洲人開始交易並委託把瓷器帶回西方時，瓷器很快便成為了首個真正的全球商品。
“The Porcelain Room” brings together examples of porcelains made from the 16th to the 19th centuries for different markets, religions, and social groups. The project illustrates how efficient the Chinese were in understanding the taste and the demand of each segment of the market, and tailoring their production accordingly. Although Chinese ceramics were already well-known outside China as early as the Tang Dynasty (618-907) and had reached Europe by the early 14th century, it was only after the opening of the sea routes to the East by the Portuguese in 1513 that the export of Chinese porcelain took its monumental pace, reaching every corner of the world. During the Ming Dynasty (1368-1644) the export market became increasingly important, initially with the appealing celadon and underglaze blue porcelains. Once Europeans started trading and commissioning porcelains to bring back to the West, they quickly became the first truly global commodities.
“The Porcelain Room” gathers more than 1,700 individual Chinese export porcelain revealing its refined workmanship to a wider audience and not only to experts. Divided in three sections, the display is conceived as a room within-a-room, a brown velvet covered structure, integrating several vitrines and an intimate space decorated in gold.
Source: Fondazione Prada
“STORYTELLING” AND “THE PORCELAIN ROOM”
2020.1.20 – 9.28
Monday, Wednesday, Thursday 10:00 – 19:00
Friday to Sunday 10:00 – 21:00
Fondazione Prada 普拉達藝術基金會
Largo Isarco, 2, Milan, Italy 20139